Перейти к контенту

Айкидо

Практика > Начинающим


"...Мы провели "полное" исследование поднятой проблемы.
Нашли как и откуда появилась "Любовь" и... теперь закрываем эту тему."
В.А.Матвеев



Насколько я понимаю, вопрос в основном в значении первого иероглифа, ай (?). Значений у него очень много, и весьма разнообразных. Словарные значения следующие:
Чтения:
"Китайское" чтение (он): го: (гацу)
"Японские" чтения (кун): гассуру - (при)соединяться
ау - 1. согласовываться, совпадать, сходиться, быть правильным (напр. о цифрах); 2.. подходить, соответствовать
авасэру - 1. (при) соединять; 2. согласовывать, приспособлять; 3. сопоставлять
авасэтэ - 1. вместе, всего; 2. вдобавок, кроме того.
Значения в сочетаниях:
го:/гацу:
1. соединять(ся)
2. согласовываться, подходить
ау:
1. подходить, соответствовать
2. на 2-м месте (в глаголе) указывает на взаимность действия
3. промежуток

(Японско-русский учебный словарь иероглифов, составитель Н.И.Фельдман-Конрад, М., 1998).
В названии "айкидо" этот трактуется по значению "согласовывать", а именно (айки) переводится как "согласование ки". В произведениях Морихэя Уэсибы это слово используется даже как глагол, (айки-суру, т.е. буквально "делать айки") - "согласовывать свою ки, достигать согласования (слияния, гармонии и т.п.)". Теоретически (и в некоторых контекстах) можно перевести в другом порядке: "ки согласования", "ки гармонии". Само слово "гармония" возникло, вероятно, из англоязычных переводов, но в данном случае оно как раз оказалось весьма уместно.

Относительно остальных иероглифов вроде бы особых сомнений быть не должно, ? это ки, ? (до) - путь. Таким образом, подстрочный перевод названия "айкидо" получается: "Путь согласования ки".
Насчет слова "любовь" история следующая. В своих лекциях Морихэй Уэсиба проводит параллель между двумя иероглифами с одинаковы чтением ай: ? (согласование) и? (любовь). В частности, у него есть фразы: (здесь слово "айки" записано первый раз с иероглифом "согласие", второй раз с иероглифом "любовь", т.е. дословно получается "Айки (ки согласия) есть айки (ки любви)", в моем варианте литературного перевода "Дух гармонии есть дух любви"); ("Ай-гармония есть ай-любовь"), и т.п. (из книги "Айки-синдзуй", или "Сущность айки", Токио, 2002).

В переводах (в первую очередь, в английских переводах, через которые до нас изначально добиралась большая часть литературы) этот момент либо не разбирали, либо просто не углублялись в пояснения и упрощали, вот и получалось, что одно и то же "ай" значит и "гармония", и "любовь". Например, та же фраза с двумя вариантами записи "айки" в переводе Джона Стивенса звучит как "Aikido is the spirit of love", т.е. "Айкидо есть дух любви". (The Secret Teachings of Aikido, 2007).

Таким образом, сухой остаток следующий: иероглиф "ай" в слове "айкидо" переводится как "согласование, согласие", а в своих философских рассуждениях Морихэй Уэсиба проводит параллель между ним и другим иероглифом "ай", означающим "любовь".

Елена Щукина, Коинобори Додзё
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Первый иероглиф (ау) означает "схождение", "соответствие", "совпадение".
Второй(ки)означает "дух", "чувства".
Третий иероглиф (до) означает "путь", "дорогу", "способ".
У меня до сих пор не было сомнения, что общий смысл - "путь гармонии духа" или "путь совпадения чувств". По смыслу и "любовь" совсем близко. Никакой "наезд" меня не разубедит. :))
Вы совершенно правы, что чёткого перевода в иероглифических языках нет - смысл определяется сочетанием иероглифов. В этом есть прелесть японского языка: придумал идею и набрал её иероглифами. Неоднократно в первоисточниках я читал, какой смысл ЗАКЛАДЫВАЛ в название АйКиДо Основатель. Он (смысл) именно тот, о котором мы с Вами говорим и который известен всем.
Китайские и японские знаки не соответствуют в полной мере - в Эпоху Мэйдзи в японскую каллиграфику и смысл были внесены некоторые изменения в сторону упрощения; для передачи смысла руководствоваться китайскими иероглифами не стоит.

Олег.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

АЙ - встреча, встречаться (практически любая форма встречи)

КИ - движение, смещение, строго в активном залоге (в пассивном НЕ БЫВАЕТ) то бишь исходящее от объекта, про который идёт речь

ДО (МИТИ) - дорога, путь, способ (в том числе соответствующий смысловой СУФФИКС!!!!) .....

АЙКИДО - "способ постоянного смещения" или "не стой на месте" или "не спи - замёрзнешь!" Более заумно видно "Способ добиваться успеха НЕ ЗАМИРАЯ на месте". .....

каждый - из разжёваных для себя составляющих - может как из кубиков - складывать всё - что заблагорассудится - в меру отдалённости личного горизонта - в который устремлён взор (у кого томный, у кого одухотворённый, у кого с поволокой, у кого прямой... в общем в меру своей..........)

Вениамин.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------


...вот и письмо нашего друга из Японии, который живет там 20 лет, а до этого получил лингвистическое образование в ИСАА МГУ", письмо отредактировано не мною и по словам редактора ОЧЕНЬ сильно смягчено в выражениях:))

Всегда не перестаю удивляться пытливости отдельных российских "мыслителей" далёких от Востока, как территориально, так ещё более, и духовно, не столько самим понять, сколько ОБЪЯСНИТЬ другим "ИСТИННЫЙ" смысл отдельных слов и даже целых философских категорий!

Постоянно проживая здесь, в Японии, вот уже полных 19 лет и являясь профессиональным японоведом, каждый раз поражаюсь, насколько не просто всё-таки нам, людям с европейским менталитетом, понять по-настоящему, глубоко сердцем, Восток. Однако есть люди, где-нибудь в Москве, или в Сызрани, не имеющие специального образования, которые настолько уверены в себе, что пытаются внести в Восточные традиции и понятия, что-то ещё более Восточное, чем об этом даже предполагают на Востоке местные жители!
Иероглифов со звучанием "АЙ" - по крайней мере, широко известных - 12. Со звучанием "ГО " (японское чтение "АУ", к которому относится по главному чтению первый иероглиф в слове "Айкидо") - 24. Это-минимум. Омонимов в японском языке великое множество, поэтому полагаться на русскую транскрипцию, или латинскую ("ромадзи") при анализе японских слов - это заранее на все 100% впасть в ошибку, попадая в сети "ложной посылки".

Именно тот иероглиф, о котором идёт речь, имеет значения - "соединяться", "присоединяться", "согласовываться", "совпадать", "сходиться", "быть правильным" (о цифрах), "подходить", "соответствовать", "соединять", "приспособлять". В японском чтении наречие, производное от этого одного иероглифа - "авасэтэ", означает вместе, всего. ВСЕ эти значения в той или иной мере соответствуют общепринятому в Мире значению слова "Айкидо" - Путь объёдинения, совпадения или соединения "КИ". При этом не надо забывать, что само появление этого слова, как и самого вида, исторически довольно новое, когда письменный иероглифический японский язык уже давным-давно сложился, сформировался и не дискутировался даже среди крупных ЯПОНСКИХ учёных-лингвистов.

Пытливым "мыслителям" нужно напомнить, что трудно найти чёрную кошку в тёмной комнате. Особенно, если её там нет. Я сам, бывало, читал очерки о Японии подобных московских "мыслителей", которые будучи в Японии неделю в качестве туристов и проведя почти всё время в торговых точках района Акихабара, потом писали эссе о чувствах японских влюблённых, которые молча сидят на скамейке и любуются закатом солнца в волнах Тихого океана. В этих эссе молчаливая идиллия влюблённых трактовалась по Дзэну, и по прямому контакту "мозг-мозг" через торсионные поля восторженного чувства на грани экстаза! А на самом деле, этим двоим просто не о чем было говорить. Такая проза! То же самое и у новоявленных "неких знакомых", ищущих "ИСТИННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ". Им нужно посоветовать, сначала прочитать букварь, а потом рассуждать о "трансцендентальном эмпириокритицизме монизма". А, главное, больше тренироваться!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

....ответ от хорошо информированного человека.

Некоторое время назад я сам озадачился указанным вопросом и стал смотреть словари. Во-первых выяснил, что НИ В ОДНОМ сочетании, кроме Айкидо этот иероглиф не читается как "АЙ". Он, в лучшем случае читается как "АУ"! Хотя все словари исправно находят Айкидо :) "Обяснить это невозможно, это нужно просто запомнить!" :)
Кроме того, значение этого иероглифа нигде и никогда не имеет ничего общего ни с любовью ни с гармонией. Буквальное значение этого иероглифа "совпадать"(по направлению), то есть АЙКИ я стал трактовать как совпадение или соответствие движения ки. Гармонию, по-видимому приплели сюда подбирая правильное слово, а вот любовь это уж точно - придумано по недопониманию - иегроглиф АЙ, означающий ЛЮБОВЬ он - совсем ДРУГОЙ(!)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

источник www.aikiclub.ru

copyright © 2004-2024
Назад к содержимому