Перейти к контенту

Onegai shimasu

Практика > Продолжающим > Статьи и полезная информация - содержание


«Onegai shimasu» - довольно сложная фраза для перевода с японского языка. Вторая её часть – «shimasu» - производное слово от глагола «suru» - «делать», в одной из форм настоящего времени. «Onegai» происходит от глагола «negau», литературное значение которого «молить, просить о чём-либо» и «стремиться к чему-либо». Буква «О» в начале – «буква, выражающая почтение», она делает фразу более торжественной. Ведь японцы никогда не произнесли бы подобную фразу без этой частички. (Не путайте это «О» с «О» в «О-сенсей», где подразумевается «Оо» - «большой» или «великий»).

В японском языке эта фраза используется в различных ситуациях. Наиболее часто она понимается как «обмен добрыми намерениями относительно будущего» между двумя взаимодействующими сторонами. Следовательно, в этом случае можно понять её так: «Я надеюсь, что наши отношения принесут в будущем только хорошее». Японцы используют эту фразу во время новогодних праздников, когда желают друг другу «kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu» - «я молюсь о том, чтобы быть причиной хороших новостей и в этом году». Такова суть пожелания.

Другое применение этой фразы - «пожалуйста», например, «пожалуйста, разрешите мне позаниматься с вами». Эта просьба часто употребляется, когда вы просите кого-то научить вас чему-либо; подразумевается, что вы готовы учиться тому, чему вас будут учить.

Если вы хотите выразить крайнюю степень смирения, вы можете сказать «onegai itashimasu», где используется специальная форма глагола - "kenjyougo" - «наклонение покорности». Эта фраза поставит вас в иерархии ниже собеседника (до тех пор, пока он, в свою очередь, не употребит глагол в этой форме).

Произносится это так: о не гаи ши ма су. (
см. воспроизведение ниже).

(если вы хотите вникнуть в тонкости произношения, то вам следует знать, что последнее «су» надо произносить ближе к конечному «с» в слове «газ», чем к длинному «су» в имени «сью».


http://www.aikiweb.com/language/onegai.html
перевод: www.aikido-russia.ru



copyright © 2004-2024
Назад к содержимому